Opis kierunku
Studia II stopnia na kierunku Tłumaczenie Pisemne i Multimedialne (TPiM) są częścią sieci European Master's in Translation (EMT), stworzonej przez Komisję Europejską w celu kształcenia tłumaczy pisemnych na potrzeby instytucji Unii Europejskiej. Misją kierunku TPiM jest kształcenie wysoko wykwalifikowanych, wielojęzycznych tłumaczy w szerokim zakresie przekładu specjalistycznego oraz multimedialnego. Studia TPiM adresowane są do absolwentów studiów pierwszego stopnia (licencjackich) na dowolnym kierunku, którzy legitymują się znajomością języka francuskiego na poziomie C1 oraz języka angielskiego na poziomie B2.
Program studiów obejmuje zajęcia praktyczne z tłumaczenia specjalistycznego (prawniczego, unijnego, poświadczonego, medycznego, technicznego, ekonomicznego), multimedialnego (audiowizualnego i lokalizacji), komputerowych technologii tłumaczeniowych, a także praktyki zawodowe w branży tłumaczeniowej. W ramach współpracy z Komisją Europejską studenci uczestniczą w spotkaniach i warsztatach prowadzonych przez tłumaczy zatrudnionych w DGT.
Rekrutacja na studia na kierunku TPiM odbywa się w drodze egzaminu pisemnego w zakresie języków francuskiego i angielskiego.
Wybrane przedmioty
-
Komputerowe wspomaganie tłumaczenia CAT
-
Tłumaczenie multimedialne (lokalizacja)
-
Tłumaczenie tekstów ekonomicznych
-
Tłumaczenie tekstów unijnych
-
Tłumaczenie tekstów prawniczych
-
Tłumaczenie poświadczone
-
Tłumaczenie tekstów medycznych
-
Tłumaczenie tekstów naukowych i technicznych
Kompetencje absolwenta
- Tłumaczenie tekstów specjalistycznych (prawniczych, unijnych, poświadczonych, medycznych, technicznych)
- Tłumaczenie audiowizualne (napisy).
- Lokalizacja
- Postedycja
- Posługiwanie się narzędziami CAT
Perspektywy zawodowe
- Tłumacz pisemny w biurze tłumaczeń, firmie lub instytucjach unijnych
- Tłumacz przysięgły
- Tłumacz audiowizualny dla platform streamingowych (np. Netflix)
- Lokalizator
- Postedytor