Written and Multimedia Translation (in the field of English with German)
Faculty of Modern Languages and Literatures
Admission to the programme
Information about enrollment deadlines for this programme will be provided at a later date.
Detailed admission rules
Variant 1
For graduates of first-cycle studies in English Philology or Applied Linguistics (with English as the main language)
Elements of selection procedure | Minimum required |
Max points |
Weight of element |
Max result |
---|---|---|---|---|
1) grade on the higher education diploma | - | 5 | 12 | 60 |
2) written exam | 12 | 20 | 1 | 20 |
Maximum number of points to be scored during the selection procedure | 80 |
Ad 2. Additional information:
written exam in German. Obtaining 60% on the exam means a positive result, which is not equivalent to admission to studies.
Variant 2
For graduates of first-cycle studies in other programmes
Elements of selection procedure | Minimum required |
Max points |
Weight of element |
Max result |
---|---|---|---|---|
1) written exam | 36 | 60 | 1 | 60 |
2) written exam | 12 | 20 | 1 | 20 |
Maximum number of points to be scored during the selection procedure | 80 |
Ad 1. Additional information:
written exam in English. Obtaining 60% on the exam means a positive result, which is not equivalent to admission to studies.
Ad 2. Additional information:
written exam in German. Obtaining 60% on the exam means a positive result, which is not equivalent to admission to studies.
Selection procedure steps
Variant selection
Selection procedure steps depend on admission variant.
List of documents
Set of documents
- photo file which will be used when generating the personal questionnaire
- a scan of university diploma
Preparation of the documents
During the recruitment process, candidates do not submit any paper documents.
Each of the required documents should be scanned to a separate file in PDF format. A document (e.g. certificate or diploma) that has more than one page should be scanned into one multi-page PDF file.
Scanning documents can be carried out on its own with the use of a scanner or with the use of dedicated applications for devices with Android or iOS. The document scanning service is also available at most copy shops.
Attestation of documents
Document attestation is a process in which an employee of the University confirms the compliance of the attached scans of documents with their original (paper) version. Attestation of the document by AMU consists in submitting (for inspection) the original document at the Student Office at the Faculty at the beginning of the academic year.
Polish language command (B2 level)
Foreigners applying for admission to this field of study are required to attach a document confirming knowledge of the Polish language at the B2 level (see the list of accepted documents).
A candidate who does not have an appropriate document is obliged to take a Polish language proficiency test (online test).
Documents obtained abroad
Candidates with documents obtained abroad also provide:
- a scan of a foreign document, which is legalized or accompanied by an apostille, entitling the candidate to take up higher education studies in the country where the document was issued
- a scan of translation of the document into the language of the studies undertaken by the candidate, performed by a sworn translator entered into the list of sworn translators maintained by the Polish Minister of Justice, or certified by a Polish consul in the country where the document was issued
- a certificate of recognition of a foreign certificate as equivalent to Polish Matura certificate issued by a competent Board of Education – if the foreign certificate is not recognized, by virtue of law or under international agreements, as a document entitling to commence higher education studies in Poland
- a scan of a document confirming the entitlement to study tuition-free – in the case of the foreigners concerned